退職の理由等を書く必要はありませんが、下記の退職挨拶のメールのように「I am taking a new job elsewhere」で、他社へ移ることがわかります。 また、懸念事項や申送り事項なども引継ぎ業務にて行なえばよいので、純粋に最後の退職挨拶はthank you letterの形をとるものでよいでしょう。異動(transfer)ではなく退職(resignation)の場合はI will be leaving ABC Solutions(ABC Solutionsを退社いたします)、I have accepted an offer from XYZ Solutions(XYZ Solutions社からの仕事の誘いを受けることにしました)などと言えばOKです。定年退職祝いというのは、終身雇用制のある日本独自のもので外国にはありません。そうなると英語では定年退職祝いを何というのか気になります。 定年退職祝いを英語で言う場合、一般的には「We are so happy to work with you」と伝えるのが妥当かもしれません。
退職する時に使うビジネス英語フレーズ集 Skillman Tokyo